De gauche à droite c’est mieux

a_l_envers_tf1

l s’agit d’une petite séquence pour le moins anodine tirée du journal télévisé de TF1 du 18 décembre 2010. Séquence anodine oui, mais symbolique d’une culture de l’image et du récit toute contemporaine.

Tout d’abord, pourquoi cette séquence a-t-elle était relevée de la part des médias ? Tout simplement car lors de sa diffusion sur TF1, on se rend compte qu’en arrière plan, une femme brune se déplace tout naturellement… en marchant en arrière, ce qui implique donc que l’image a été manipulée et n’a pas été diffusée telle qu’elle a été capté.

SEQUENCE DU JT DE TF1 DU 18 DECEMBRE 2010

Quelle importance les monteurs du journal ont-ils eu à inverser le déroulé de cette image pour un plan de contexte qui n’apporte en soi pas d’information capitale sur l’événement (retards et perturbations à l’aéroport de Roissy) si ce n’est celui d’imager une situation personnelle (retard d’une nièce en provenance de Bordeaux) représentative d’un phénomène global ?

La raison est sans doute à chercher au cÅ“ur de notre culture de l’image et du récit. Ainsi en France, comme dans la majorité des pays occidentaux, la culture majoritaire veut que la lecture s’effectue de gauche à droite. Par ailleurs, en terme de symbolique, le côté droit est le plus souvent associé au futur, à la progression, à la logique rationnelle voir même au dénouement tandis que le côté gauche reflète davantage des notions de souvenir, de passé ainsi que des notions associées à la rêverie, à la créativité, etc.

L’image animée (donc télévisée) se trouve être à son tour investie de caractères similaires dans sa construction. Les mêmes notions se retrouvent appliquées aux principes de tournage et de montage des sujets.

Ainsi, dans l’extrait précédent, inverser l’image revient à emmener le regard du téléspectateur ainsi que le déroulement du récit de la gauche vers la droite, c’est à dire vers le futur et le côté rationnel de la narration. Ce choix étant fait de concert avec un commentaire en voix off qui corrobore tout à fait avec ce principe de réalisation puisqu’il est le suivant : « (…) ces personnes attendent impatiemment leur nièce, qui met décidément beaucoup de temps à venir de Bordeaux. »

Sous entendu du commentaire ainsi que du montage ainsi proposé : leur attente a été longue mais très bientôt ils vont être récompensés car leur nièce va bientôt arriver.

Cet extrait est, comme je l’ai dis, symbolique d’une pratique qu’il est intéressant de remarquer. Tandis que la personne qui marche à l’envers nous permet d’identifier ce plan comme transformé, la raison de cette transformation nous permet ainsi de mieux comprendre comment le récit télévisuel (et donc l’information) se doit d’obéir drastiquement à tout un rituel forgé dans les habitudes des téléspectateurs.

3 commentaires

  1. I actually found this more enatnteinirg than James Joyce.

  2. Herlig med innlegg og at på til med Gbg-tips! Klasse! Kan jeg plage deg meg spørsmålet om hvor strømpebuksen du har til ullshortsen kommer fra?

  3. hassan Posted on You can name your blog on your own name like miror, one thing more, you should name it acirdocng to your interest.

Répondre

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'une étoile *

*


Video & Audio Comments are proudly powered by Riffly